Bakom (literally “common language”) is a constructed language (conlang) designed for international use. The goal of the language is to be easy to learn, use, and understand for everyone.
To this end, it has a reduced lexicon (the plan is absolutely no more than 400 roots, probably no more than 350); extensive compounding to form new terms; simple, highly regular grammar; simple phonology; simple spelling; and internal consistency.
Its source languages include English, Spanish, French, Russian and Slavic, Chinese and Sino-xenic, Arabic, Hindustani, and Swahili, among many others. In this way it is more egalitarian and neutral than other such languages like Esperanto, which not only draws exclusively from European vocabulary and grammar, but can also be fairly convoluted and has many of the inconsistencies of its source languages.
This blog will be a collection of posts explaining the grammar, usage, and other features of Bakom, as well as texts for reading and translation practice at some point.
The language is still in development so we’ll see how this goes.
Click here for a Google doc dictionary, anyone can comment if they have thoughts or ideas~~~